Latest Art Work

Showing posts with label Language. Show all posts
Showing posts with label Language. Show all posts

Friday, April 23, 2010

苦尽甘来的“甘”

0 comments
因为《想握你的手》,让我恍然知道,苦尽甘来的“甘”有甜的意识。一直以来,我知道这个成语代表艰难的日子过完,美好的日子来到了。而“甘”就是好的象征。要不是配角把“甘”误成“干”而被纠正,我想我也不会联想“甘”指“甘蔗”。。。难怪“甘蔗”叫 sugar cane

:(
我到现在还是找不到《乌龟王子》的故事。。。

从前有一个老国王,他想要把王位传给王子,可是王子有自私有小气。
有一天国王对王子说:如果你可以找到一个善良的女孩做你妻子,我就把王位传给你。
于是王子离开了王宫,一路上,他自私的性格让很多人很讨厌他。
有一天王子来到了树林。他遇到一位仙女,
(小孩打岔)仙女变出一个女孩给王子吗?
没有。
仙女知道王子很自私,所以把他变成乌龟,跟他说:你要找一个善良真诚,不嫌弃你难看的人,你才会变成王子。。。
(小孩睡着了)
Source: Tudou

我会不会永远都不知道结局呢?
:(

Friday, April 16, 2010

大快朵颐

0 comments
As I was waiting in Woodlands library (oh it kind of amused me in a good way to see people queueing for the library to be opened, and for the staff to open the library a minute or two earlier - as I overheard a staff asking why so early... I guess I wish I have the luxury to visit the library often too.) I decided to pick the MyPaper and read.

Saddened to see the photo of "Eyes of a quake child"..
and to read about this article 朝鲜庆“太阳节”

I know it cannot be help that this has to be an elaborate affair and celebration. But I cannot envision for the rest of the 364 days, what are the citizens living on.

Anyway I paid particular attention on this article because I had a few Mandarin words that I had forgotten how to write them.

大块朵颐
dà kuài duǒ yí
〖解释〗朵颐:鼓动腮颊,即大吃大嚼。痛痛快快地大吃一顿。
~~Could not recognise the word 颐 though I know the meaning.. was thinking very hard how to pronounce it.

奢侈
shē chǐ
luxury; sumptuous
~~Haha for a moment, I was thinking if chǐ was written that way...

仰赖
yǎng lài
词语解释:倚仗;依靠。
~~I am more accustomed to see
依赖
yī lài
to depend on; to be dependent on
So I was wondering why did the writer chose 仰赖.

Anyway also saw a quote by 郑秀文 which I felt was beautiful.
"我想生命有很多遗憾吧!有些遗憾想起来可能再也不痛了,但就是遗憾,生命很多事情就是这样吧!”

Probably Eat, Pray, Love said it best too...
"To have broken heart means you have tried for something."
- Ketut, and Liz Gilbert @EatPrayLove

If only I had seen these before I met my friend. True, it is always sad to know your ex is getting married and I once felt I did not want to be the last to know. I probably still don't wish to be the last to know, but I also did not give it much of a thought already. And it is not because women forget much more easily than male though it may have elements of truth when a woman who really move on, will never turn back. Regrets are part and parcel of life afterall whether they hurt or no longer hurts, the crack is there permanently to remind you it exists.

But it is true that ever since I moved on from my BB to E72.. I think I am getting more fond of my E72.. and I realised I did not take a photo of it for keepsake haha.. so taking it today... My Handyman which is currently my ebook reader cum mp3 player cum thumb drive too (Can you believe it that I no longer carry a thumb drive)

On this day of your life, we believe God wants you to know ... that you are blessed.
You may think you have challenges, but you have so many blessings. Sometimes it takes only a moment of conscious effort to recognize those blessings. Once you focus on the gifts instead of the problems, your whole perspective will change and you will see blessings everywhere.
~~haha I always know I'm blessed.. thankfully. And since I'm on the topic of blessed, hmm I haven't been writing my thanks to 7 people daily.. let's say thanks today to
1) My marathon partner.. without which I might not even train.. though I worry about the 2 weeks rest I'm taking in May right before the marathon... *sweats*
2) My dad for wanting to bring us all to Italy
3) My mum for wanting to pay my air tickets (because I kept complaining I'm broke haha... ) I will still pay her back once I managed to accumulate sufficient funds to pay my credit card bills
4) My brother for sharing some videos.. without which I might really be living in my own 4 walls. Oh lately I was watching Amazing Race Intl which touched down SG... and seeing the Fast Forward Team doing that dangerous stunt up the Singapore Flyer. It was indeed high adrenaline stunt.. but seems pretty cool haha. And I did not know there is Flying Fox in Sentosa.. feels like trying it though hmm.
5) My XX for always sending me news articles to read so that I will not be deceived easily. I never knew that PR below 35 can apply for a flat unlike SG... I don't blame the PR for that matter. It is a loophole by our constitution and I can only blame myself.
6) Oh I must thanks all my agents. I really like some of them a lot. They will share with me their experience and thoughts. These few months is a learning process for me because of them.
7) And of course a couple of friends, one for asking me to be clear with myself on what I really want... and the other for saying I never change (it has double meaning though because he always believed I will never succeed in making a change in my life.. I'm not out to prove him right or wrong but I'm definitely more resolute in ensuring I'm drifting the right direction.)

Oh and lately I caught another video from my bro about South Park's thoughts of Facebook which ironically, its trailer can be found in facebook.
Frankly speaking, I especially love their thoughts on
1) if I do not add you as friends, it means we are not friends?
2) if we are not friends, I can ignore you?
3) if your relationship status is empty, it means your girlfriend is invisible?
4) if a girl commented about you in FB, your girlfriend has the right to be jealous?
5) if you are friends with some "losers", we do not want to be associated to you.. I used to play a "stock property" game where I'm the stock and I have to boost my stock and my friends' stock daily. I gave up after a couple of weeks because I realised how meaningless it is.
6) if we are friends, we should help each other in our games right... haha.. ok u know I'm quite an avid Pet Society player.. and Cafe World though I'm dropping it soon. But Lila is my personification so I probably keep her around for awhile more.

Oh but it was fun to learn how to play Yahtzee.

Use of Double Negation

0 comments
Lately while trying to pick up some basic Italian, I started recalling my English grammar again. (Seriously, I fear my English is inadequate because a day earlier, I had been watching an ex-Miss Earth (Singapore)'s interview and had thought her performance acceptable despite my friend's emphasis on her Ah-Lian accent and bad pronunciation... and so to really understand where he was coming from, I chose the winner's interview and ... I was totally blown off by this young lady's command of English, mannerism and accent. It was a stark difference and I suddenly felt ashamed of my lack of good English and poor command of Mother Tongue.) Times like this, I hate to learn another language because I feel I ought to spend more time with my basics first.

Anyway I had digressed from the topic. Back to English. As I started to observe more carefully the English structure once again, I came across this writer's usage of double negation 'he has contributed in no insignificant way to Singapore politics'.
Source: ST Forum

At first glance, people will read it 'as in no siginificant way'. Because the usual crowd does not see double negation as a norm. But I had taken a double take on it, and was wondering was he praising or demeaning the person. And so I asked XX why did the writer chose to double negate the words?

His answer and a further wiki search enforced that double negation is used to emphasis your point e.g.
Standard English can use the form "I do not want nothing" as a way of emphasizing that the speaker would rather have "something" than "nothing" at all.

Let's fast forward to modern days..
Today, the double negative is often considered the mark of an uneducated speaker, but it once used to be quite common in English, even in literature.

But this writer is a ST writer and thus I trust his command of English is perfect for the job. So why did he chose double negation?

This is where the second example highlighted in wiki search comes in:
Similarly, the phrase "Mr. Jones was not incompetent" may be used to mean either "Mr. Jones was very competent" or "Mr. Jones was competent, but not brilliantly so."

I may have been overly cautious towards the writer's choice of words or he had indeed written it in a style so that he will not be seen blatantly supporting an opposition (and breaking his steel rice bowl).

Anyway his article is proof of how mankind made full use of the wonderous English language with its intrinsic meanings. And for that record, his focus on the article was definitely not on that line but as usual, I liked to see things in a different light.

Wednesday, November 04, 2009

白智英 - 不要忘記

0 comments
Source: Baidu

不要忘記
- 白智英
IRIS OST

우리 서로 사랑했는데
우리 이제 헤어지네요.
같은 하늘 다른곳에서도
부디 나를 잊지 말아요.
차가운 바람이 손끝에 스치면
들려오는 그대 웃음소리
나의 얼굴 비추던 그대 두눈이
그리워 외로워 울고 또 울어요.
입술이 굳어버려서 말하지 못했던 그 말
우리 서로 사랑했는데
우리 이제 헤어지네요.
같은 하늘 다른곳에 있어도
부디 나를 잊지 말아요.

눈물이 입을 가려서
말하지 못했던 그 말
우리 서로 사랑했는데
우리 이제 헤어지네요.
같은 하늘 다른곳에 있어도
부디 나를 잊지 말아요.
혹시 알고 있나요.
뒤돌아서 가슴치고
그댈 보내주던 그 사람
그 사람이 바로 나에요.
그 사람을 사랑해줘요.
같은 하늘 다른곳에 있어도
언젠가는 돌아와줘요.
우리 서로 사랑했는데
우리 이제 헤어지네요.
같은 하늘 다른곳에 있어도
부디 나를 잊지 말아요.

부디 나를 잊지 말아요.



我们曾经彼此相爱
我们现在却要分手
就算我们相隔千里
求你不要忘记我
每当有冷风拂过我的指尖
耳畔总能想起你的笑声
回忆起映着我的脸的你的双眸
想着你
好孤独
我哭了又哭
嘴唇僵在那儿
不曾说出口的那句话
我们曾经彼此相爱
我们现在却要分手
就算我们相隔千里
求你不要忘记我

泪眼挡住了嘴巴
不曾说出口的那句话
我们曾经彼此相爱
我们现在却要分手
就算我们相隔千里
求你不要忘记我

你知道吗
一转身便捶胸顿足
狠心放你离开的那个人
那个人就是我
求你爱那个人吧
就算我们相隔天涯
请你一定要回来
我们曾经彼此相爱
我们现在却要分手
就算我们相隔千里
求你不要忘记我
求你不要忘记我

Friday, September 21, 2007

Utada Hikaru - Deep River

0 comments



Source :
Youtube
Wiki

Prose (Japanese)
Futatsu no kagami ga Mukiai
Oto o Datete hansha shiatta

Jibun ni yoku nita hito ni de atta toki
Watashi mo sonna oto o dateru darou

Kodomo mo otona mo
Kagami ni utsuru jibun o miru no ga suki da

Utsusare you to muchuu ni nari
Jibun mo mata kagami de au koto o wasurereba
Hito wa Shizuka na kuukan o mote amashi
Munashisa o oboeru

Watashi wa kagami da
Hikari no todonanai basho de ugokezu ni iru mono ni
Te o sashinoberu node hanaku
Dekiru kagari chikaku ni jibun o oku

Soshite onaji keshiki o miru
Itami wa Dareka to kyoukan dekitara
Kimochi yoimono kawaru to iu koto o
Shitte iru

Kanashimi ga heru node mo
Sekai ga kawaru wake de mo nai ga
Watashi no naka de hantensareta sekai wa
Tashika ni atarashii keshiki ni mieta

Daremo ga jibun ni nitamono o sagashite iru
Donna ni jibun ga kirai de arou tomo
Jibun ni nitamono no nara aiseru

Sonkei ya akogare to iu kanjou niwa ai ga nai

Shikaru ni
Hito ga isshou no naka de motto aisu nowa
Sekai de ichiban nite iru hito

Jibun no kodomo

Watashi wa kodomo da
Tadashii michi o susunde iru to shinjite iru kara
Tochuu de suteuritamono
Akirametamono o
Gisei da nante omowanai

Sora ga me o tojiru

Lyrics (Japanese)
Ten to ten wo tsunagu you ni
Sen wo egaku yubi ga nazoru no wa
Watashi no kita michi soretomo ikisaki

Sen to sen wo musubu futari
Yagate minna umi ni tadoritsuki hitotsu ni naru kara
Kowakunai keredo

Oh oh, ikutsu mono kawa wo nagare
Wake mo kikazu ni
Ataerareta namae to tomo ni
Oh oh, subete wo ukeireru nante
Shinakute ii yo
Watashitachi no itami ga ima tobidatta

That's why
That's why
That's why
That's why
That's why I chose you

Ken to ken ga butsukariau oto o
Shiru tame ni takusareta ken ja nai yo
Sonna mujun de dare wo mamoreru no

Oh oh, Nando mo sugata o kaete
Watashi no mae ni maiorita anata wo
Kyou wa sagashiteru
Oh oh Doko demo ukeirerareyou to
Shinaide ii yo
Jibun rashisa to iu 'tsurugi' wo minna sazukatta

Oh oh, Toki ni wa nagare wo kaete
Nani mo motazu ni
Atarareta namae to tomo ni
Oh oh subete wo ukeireru nante
Shinakute ii yo
Shiokaze ni mukai toritachi ga ima tobidatta

Prose (translated to English)
Two mirrors faced each other
and reflected each other; making noise.

When I meet someone who is the very picture of me,
I shall also make this noise.

Both children and adults
Like to look at themselves in mirrors.

Entranced by one's own reflection
If you forget that it's a mirror
The silent space will overwhelm you
And you'll remember the emptiness

I am a mirror.
In the place where no light can reach,
I don’t hold out my hands to he who cannot move.
Instead, I place myself as near to them as possible.

Still, I have the same scene in front of me.
If pain can be shared with anyone,
Then pain can become almost bearable;
I just know it.

Although it doesn’t mean that sadness will abate,
Nor that and the world will change,
The world which reversed inside of me
Looked surely to become a new scene.

Everybody is searching for someone who is similar to themselves.
No matter how much you hate yourself
You can love someone who resembles you

There is no love in feelings like respect or adoration.

However,
The person who someone loves the most in their lives
Are the ones who resemble them the most:
Their children.

I am a child
Because I believe that I am going the right way,
I never ever think that what I have abandoned
and what I gave up halfway
Are sacrifices.

The sky closes its eyes

Lyrics (translated to English)
My finger traces a line
as if connecting separate points.
Is it the road I've followed, or the road I will follow?

The two of us connect the lines.
Everyone eventually reaches the sea
and becomes one, so I am not afraid, and yet...

Oh, oh, Flowing down a myriad rivers
Without even paying heed to reason,
Together with the names they have been given…

Oh, oh, you don’t have to
Accept everything, or anything of the sort;
Our pain has now taken flight.

That's why
That's why
That's why
That's why
That's why I chose you

The sword was not entrusted to you
so that you could know the sound of clashing swords is
Who can you protect when such hypocrisy holds sway?

Oh, oh, changing form so many times,
You, who softly alighted before me;
today, I search for you.

Oh, oh, Trying to be accepted, no matter where you are
You don't have to do that.
We have all received the sword called "Individuality"

Oh, oh, at times changing their course,
Without carrying anything,
Together with the names they have been given…

Oh, oh, you don’t have to
Accept everything, or anything of the sort;
Turning to the sea breeze, the birds have taken flight.

Bflygal's comments:

I am a child
Because I believe that I am going the right way,
I never ever think that what I have abandoned
and what I gave up halfway
Are sacrifices.
That paragraph struck a chord with me.

Especially when I have just finish watching The Italian (Italianetz) . Have you ever seen the determination of a six year old boy searching for a mother who abandoned him when he was just a baby? Despite the fact that an Italian couple had taken a fancy on him and is willing to bring him to Italy with them. Because he believed that searching his mother is the right thing, he never thought that giving up the Italian couple was a sacrifice.

I'm sorry if I have just given away the plot for The Italian as the plot is a simple and predictable one.

I guess only a child could be so stubborn... and I wonder if....

Monday, August 20, 2007

Utada Hikaru - Keep Tryin'

0 comments
Source :
Wiki
lyrics Wiki

Singer: Utada Hikaru (宇多田ヒカル)
Title : Keep Tryin'

I don't care about anything

どうでもいいって顔しながら
dō demo iitte kao shinagara
ずっとずっと祈っていた
zutto zutto inotteita
無い物ねだり
nai mono nedari
ちょっとやそっとで満足できない
chotto ya sotto de manzoku dekinai
だからkeep trying
dakara keep trying

十時のお笑い番組
jū ji no owarai bangumi
仕事の疲れ癒しても
shigoto no tsukare iyashitemo
一人が少しイヤになるよ
hitori ga sukoshi IYA ni naru yo
そういうのも大事と思うけど
sō iu no mo daiji to omou kedo

去年より 面倒くさがりになってるぞ
kyonen yori mendokusagari ni natteru zo
挑戦者のみ もらえるご褒美
chōsensha no mi moraeru gohōbi
欲しいの
hoshii no

I don't care about anything

ちょっと遅刻した朝もここから
chotto chikoku shita asa mo koko kara
がんばろうよ
ganbarō yo
何度でも期待するの
nando demo kitai suru no
バカみたいなんかじゃない
baka mitai nanka janai
だからkeep trying
dakara keep trying

ほんとは誰よりハングリー
honto wa dare yori hangurī
気持ちの乱れ隠しても
kimochi no midare kakushitemo
毎朝弱気めな素顔映す鏡
maiasa yowakime na sugao utsusu kagami
退治したいよ
taiji shitai yo

月夜の願い 美しいものだけれど
tsukiyo no negai utsukushii mono dakeredo
標的になって 泥に飛び込んで
hyōteki ni natte doro ni tobikonde
Lady,レッツゴー
Lady, rettsu gō

I don't care about anything

クールなポーズ決めながら
kūru na pōzu kimenagara
実を言うと戦ってた
jitsu o iu to tatakatteta
大切な命
taisetsu na inochi
とっても気にしぃなあなたは少し
tottemo ki ni shii na anata wa sukoshi
休みなさい
yasuminasai

「タイムイズマネー」
"taimu izu manē"
将来、国家公務員だなんて言うな
shōrai, kokka kōmuin da nante iu na
夢がないなあ
yume ga nai naa
「愛情よりmoney?」
"aijō yori money"
ダーリンがサラリーマンだっていいじゃん
dārin ga sararīman datte ii jan
愛があれば
ai ga areba

I don't care about anything

どうでもいいって顔しながら
dō demo iitte kao shinagara
ずっとずっと祈っていた
zutto zutto inotteita
無い物ねだり
nai mono nedari
もっとだもっとだ満足できない
motto da motto da manzoku dekinai
だからkeep trying
dakara keep trying

どんぶらこっこ
donburakokko
世の中浮き沈みが激しいなあ
yo no naka ukishizumi ga hageshii naa
どんな時でも
donna toki demo
価値が変わらないのはただあなた
kachi ga kawaranai no wa tada anata

少年はいつまでも いつまでも片思い
shōnen wa itsumademo itsumademo kataomoi
情熱に情熱にお値段つけられない
jōnetsu ni jōnetsu ni onedan tsukerarenai
お父さんkeep trying, trying
otōsan keep trying, trying
お母さんkeep trying, trying
okaasan keep trying, trying
お兄ちゃん、車掌さん、お嫁さんkeep trying, trying
oniichan, shashōsan, oyomesan keep trying, trying

English:
I don't care about anything
While making a face like, "OK, Whatever"
I've always, always been praying
I want what I don't have
I can't be satisfied that easily
So I keep trying

Watching a 10 o'clock comedy show
Working off my stress from work
I don't like being alone
I think that kinda stuff is important

This year everything seems like a real drag
I want the reward that only
Challengers receive

I don't care about anything
Even if I'm running a little late in the morning
I'm gonna try my best
How many times have I stupidly
Got my hopes up? There are no barriers
That's why I keep trying

The truth is, I'm hungrier than anybody else
Even though I try and hide my messed up feelings
Every morning, I want to destroy this mirror
Which reflects my weak natural face

A wish on a moonlight night; it's a beautiful thing
But become the target, jump in the mud
Lady, let's go

I don't care about anything
While deciding on a cool pose
To tell you the truth
I've been fighting
It's such a precious life; You'll have to
Reach for each and every bit of rest.

"Time is money"; Don't you dare say,
"My dream is to be a politician"
Don't you have any dreams?
"Money rather than love?"
My darling is a businessman
But that's alright, but only if there's love

I don't care about anything
While making a face like, "OK, Whatever"
I've always, always been praying
I want what I don't have
I can't be satisfied that easily
So I keep trying

Bobbing up and down in this
World of ours can be so fierce
No matter the time, the value doesn't change
That's 'cause you just...

Boys are always,
Always stuck with unrequited love
With passion, with passion
You can't put a price on it
Father, keep trying, trying
Mother, keep trying, trying
Brother, Mr. Conductor, Ms. Bride
Keep trying, trying

Bflygal's comments : Very upbeat song! Keep trying, never give up. I feel that way too after watching its MV.

Tuesday, May 29, 2007

Kiroro - Mirai e

0 comments
Mirai e
未来へ

ほら 足元を見てごらん
hora ashimoto wo mitegoran
これが あなたの歩む道
kore ga anata no ayumu michi
ほら 前を見てごらん
hora mae wo mitegoran
あれが あなたの未来
are ga anata no mirai
.
母がくれた
haha ga kureta
たくさんの優しさ
takusan no yasashisa
愛を抱いて 歩めと繰り返した
ai wo idaite ayume to kurikaeshita
あの時はまだ幼くて
ano toki wa mada osanakute
意味など知らない
imi nado shiranai
そんな私の手を握り
sonna watashi no te wo nigiri
一緒に歩んできた
issho ni ayundekita
.
夢はいつも
yume wa itsumo
空高くあるから
sora takaku aru kara
届かなくて怖いね 
todokanakute kowai ne
だけど追い続けるの
dakedo oitsuzukeru no
.
自分の物語だからこそ
jibun no SUTOORII dakara koso
諦めたくない
akirametakunai
不安になると手を握り
fuan ni naru to te wo nigiri
一緒に歩んできた
issho ni ayundekita
.
その優しさを 時には嫌がり
sono yasashisa wo toki ni wa iyagari
離れた母へ素直になれず
hanareta haha e sunao ni narezu
ほら 足元を見てごらん
hora ashimoto wo mitegoran
これが あなたの歩む道
kore ga anata no ayumu michi
ほら 前を見てごらん
hora mae wo mitegoran
あれが あなたの未来
are ga anata no mirai

その優しさを 時には嫌がり
sono yasashisa wo toki ni wa iyagari
離れた母へ素直になれず
hanareta haha e sunao ni narezu
ほら 足元を見てごらん
hora ashimoto wo mitegoran
これが あなたの歩む道
kore ga anata no ayumu michi
ほら 前を見てごらん
hora mae wo mitegoran
あれが あなたの未来
are ga anata no mirai
.
ほら 足元を見てごらん
hora ashimoto wo mitegoran
これが あなたの歩む道
kore ga anata no ayumu michi
ほら 前を見てごらん
hora mae wo mitegoran
あれが あなたの未来
are ga anata no mirai
.
未来へ向かって
mirai e mukatte
ゆっくりと歩いて行こう
yukkuri to aruite yukoo

Towards The Future

Look! Look at your feet
This is the road you walk
Look! Look ahead of you
That is your future
My mother gave me so much kindness
"Embrace love and walk," she said over and over
At that time I was still immature
I didn't understand her meaning
She held my hand
And walked with me
Our dreams are always high in the sky
It's scary that they might not come true
But we still continue to chase them
Because it's our story
We don't want to give up
When I was unsure she held my hand
And walked with me
There were times when I hated that kindness
When separated from my mother I couldn't be obedient
Look! Look at your feet
This is the road you walk
Look! Look ahead of you
That is your future

There were times when I hated that kindness
When separated from my mother I couldn't be obedient
Look! Look at your feet
This is the road you walk
Look! Look ahead of you
That is your future
Look! Look at your feet
This is the road you walk
Look! Look ahead of you
That is your future
Turn towards the future
Let's walk slowly

Kiroro - Nagai Aida

0 comments
Nagai Aida
長い間

長い間待たせてごめん
nagai aida matasete gomen
また急に仕事が入った
mata kyuu ni shigoto ga haitta
いつも一緒にいられなくて
itsumo issho ni irarenakute
淋しい思いをさせたね
sabishii omoi wo saseta ne

逢えないとき受話器からきこえる
aenai toki juwaki kara kikoeru
君の声がかすれている
kimi no koe ga kasureteru
久しぶりに逢った時の
hisashiburi ni atta toki no
君の笑顔が胸をさらっていく
kimi no egao ga mune wo saratteyuku

気づいたのあなたがこんなに
kizuita no anata ga konna ni
胸の中にいること
mune no naka ni iru koto
愛してる まさかねそんな事言えない
ai shiteru masaka ne sonna koto ienai

あなたのその言葉だけを信じて
anata no sono kotoba dake wo shinjite
今日まで待っていた私
kyoo made matteita watashi
笑顔だけは忘れないように
egao dake wa wasurenai yoo ni
あなたの側にいたいから
anata no soba ni itai kara

笑ってるあなたの側では 
waratteru anata no soba dewa
素直になれるの
sunao ni nareru no
愛してるでもまさかね
ai shiteru demo masaka ne
そんな事言えない
sonna koto ienai

気づいたのあなたがこんなに
kizuita no anata ga konna ni
胸の中にいること
mune no naka ni iru koto
愛してるまさかねそんな事
ai shiteru masaka ne sonna koto
言えない
ienai

笑ってるあなたの側では 
waratteru anata no soba dewa
素直になれるの
sunao ni nareru no
愛してるでもまさかね
ai shiteru demo masaka ne
そんな事言えない
sonna koto ienai

気づいたのあなたがこんなに
kizuita no anata ga konna ni
胸の中にいること
mune no naka ni iru koto
愛してるまさかねそんな事言えない
ai shiteru masaka ne sonna koto ienai

笑ってるあなたの側では 
waratteru anata no soba dewa
素直になれるの
sunao ni nareru no
愛してるでもまさかね
ai shiteru demo masaka ne
そんな事言えない
sonna koto ienai

I'm sorry for making you wait such a long time.
Work came up suddenly again.
Always being unable to be together
I know I've made you feel lonely.

At the times when we can't meet
your voice cracks over the telephone.
The smile on your face that time when we met after so long
Tugs at my chest.

I've realized that you are deep within my heart.
"I love you"-- I can't imagine myself saying those words!

Trusting only in that thing you said
I've been waiting until today.
I pray I won't forget how to smile,
Because I want to be with you

Because when I am with you, laughing, I can open up.
"I love you"-- even so, I can't imagine saying those words aloud!
I've realized that you are deep within my heart.
"I love you"-- I just can't say it!

Because when I am with you, laughing, I can open up.
"I love you"-- even so, I can't imagine saying those words aloud!
I've realized that you are deep within my heart.
"I love you"-- I just can't say it!

Because when I am with you, laughing, I can open up.
"I love you"-- even so, I can't imagine saying those words aloud!

Monday, May 28, 2007

Utada Hikaru - Can You Keep A Secret

0 comments
Can You Keep A Secret?

近づきたいよ 君の理想に
Chikazukitai yo kimi no risou ni (多麼想接近你的理想目標啊)
おとなしくなれない
Otonashiku narenai (但卻無法安分下來)
Can you keep a secret?

Hit it off like this
Hit it off like this, oh baby
Hit it off like this
Hit it off like this, oh baby
Hit it off like this
Hit it off like this, oh baby
Hit it off like this
Hit it off like this, oh baby

ここからずっと送ってる暗号を
Koko kara zutto okutteru angou wo (從我這邊一直傳達給你的暗號 )
君はまだ解読できてない
Kimi wa mada kaidoku de kitenai (你還是無法解讀它 )
Come on

伝えよう やめよう
Tsutaeyou, yameyou (告訴他吧、還是放棄吧 )
このまま隠そう
Kono mama kakusou (就這麼隱藏吧 )
逃げ切れなくなるまで
Nigekirenaku naru made (直到無法逃離為止)
信じよう だめだよ
Shinjiyou, dame da yo (相信它吧、結果不行啊 )
まだ疑えそうだもの
Mada utagaesou da mono (因為還十分可疑 )

近づきたいよ 君の理想に
Chikazukitai yo kimi no risou ni (多麼想接近你的理想目標啊 )
おとなしくなれない
Otonashiku narenai (但卻無法安分下來)
Can You Keep a Secret?
悲しくないよ 君がいるから
Kanashiku nai yo kimi ga iru kara (我一點都不悲傷因為有你在 )
Can you keep a secret?
Can you keep a secret?

近づけないよ 君の理想に
Chikazukenai yo kimi no risou ni (無法接近你的理想目標啊 )
すぐには変われない
Sugu ni wa kawarenai (雖然無法立刻改變 )
Can You Keep a Secret?
悲しくなると君を呼ぶから
Kanashiku naru to kimi wo yobu kara (當我傷心時就會呼喚你的 )
Can you keep a secret?
Or このまま secret?
Or kono mama secret? (Or 就這樣 secret? )

Hit it off like this
Hit it off like this, oh baby
Hit it off like this
Hit it off like this, oh baby
Hit it off like this
Hit it off like this, oh baby
Hit it off like this
Hit it off like this, oh baby

側にいても 遠回しな表現探してる
Soba ni itemo toomawashi na hyougen sagashiteru (就算在你身旁 你還是在找尋著迂迴的表現 )
迷宮入りさせたくないなら
Meikyuuiri sasetakunai nara (如果你不想身陷迷宮中的話 )
Won't you come on

かすかな物音
Kasuka na monooto (細微的聲響)
追ってくる moving shadow
Otte kuru moving shadow (緊迫逼近 moving shadow )
ふりきれなくなる影
Furikirenaku naru kage (無法擺脫的影子 )
少しの冒険と
Sukoshi no bouken to (你多多少少應該有 )
傷つく勇気もあるでしょ
Kizutsuku yuuki mo aru desho? (一點點的冒險和受傷的勇氣吧 )

近づきたいよ 君の理想に
Chikazukitai yo kimi no risou ni (多麼想接近你的理想目標啊 )
おとなしくなれない
Otonashiku narenai (但卻無法安分下來)
Can You Keep a Secret?
悲しくないよ 君がいるから
Kanashikunai yo kimi ga iru kara (我一點都不悲傷因為有你在)
Can you keep a secret?
Can you keep a secret?

近づけないよ 君の理想に
Chikazukenai yo kimi no risou ni (無法接近你的理想目標啊)
あとには戻れない
Ato ni wa modorenai (再也無法回頭)
Can You Keep a Secret?
おしゃべりじゃないと証明してよ
Oshaberi ja nai to shoumei shite yo (若不是嘴巴說說的話那就證明給我看吧 )
Can you keep a secret?
Or このまま secret?
Or kono mama secret? (Or 就這樣 secret?)

今までずっと秘密にしてた
Ima made zutto himitsu ni shiteta (至今我仍一直守著秘密)
誰にも言わないで 
Dare ni mo iwanaide (不要告訴任何人)
Can you keep a secret?
悲しくないよ 君がいるから
Kanashikunai yo kimi ga iru kara (我一點都不悲傷因為有你在)
Can you keep a secret?
Can you keep a secret?

傷つけないと約束しても
Kizutsukenai to yakusoku shitemo (雖然說好不再去傷害誰)
誰にも分からない 
Dare ni mo wakaranai (但任誰也無法明瞭 )
Can you keep a secret?
悲しくないよ 君がいるから
Kanashikunai yo kimi ga iru kara (我一點都不悲傷因為有你在 )
Can you keep a secret?
Or このまま secret?
Or kono mama secret? (Or 就這樣 secret? )
Can you keep a secret?
Can you keep a secret?
Can you keep a secret?
Can you keep a secret?
Can you keep a secret?
Can you keep a secret?

Utada Hikaru - First Love

0 comments
Decided to post again with the Kanji.... my previous post was just the romanji.

UTADA HIKARU
宇多田光

FIRST LOVE

最後のキスは
sa i go no ki su ha(最后的吻)

タバコのflavorがした
ta ba ko no flavor ga si ta(带着淡淡的香烟味道)

にがくてせつない香り
ni ga ku te se tsu na i ka o ri(苦涩而令人心碎的香味)

明日の今頃は
a si te no i ma go ro ni ha(明天的这个时候)

あなたはどこにいるんだろう
a na te ha do ko ni i ru n da ro u(你会在哪里呢)

誰を想ってるんだろう
da re o o mo tsu te ru n da ro u(又会想着谁呢)

you are always gonna be my love

いつか誰かとまた恋に落ちても
i tsu ka da re ka to ma ta ko i ni o chi te mo(就算在以后的生命中和谁恋爱也好)

i'll remember to love
you taught me how
you are always gonna be the one

今はまだ悲しい love song
i ma ha ma da ka na si i love song(现在仍唱着悲伤的情歌)

新しい歌 うたえるまで
a ta ra si i u ta u ta e ru ma de(直至新的歌曲再次推出)

立ち止まる時間が
ta chi do ma ru ji ka n ga(一度呆滞的时间)

動き出そうとしてる
u go ki da ma da so u to si te ru(将会继续运转)

忘れたくないことばかり
wa su re ku na i ko to ge ka ri(剩下的尽是难以忘怀的事情)

明日の今頃には
a si te no i ma go ro ni te ru(明天的这个时间)

わたしはきっと泣いている
wa ta si ha ki tsu to na i te ru(我一定会哭着)

あなたを想ってるんだろう
a na ta o o mo tsu te ru n da ro u(想起深爱过的你)

you will always be inside my heart

いつもあなただけの場所があるから
i tsu mo a na ta da ke no ba si yo ga a ru ka ra(在我心中永远给你留下一片空间)

i hope that i have a place in your heart too
now and forever you are still the one

今はまだ悲しい love song
i ma ha ra si i wu ta u ta e ru ma de(现在仍唱着悲伤的情歌)

新しい歌 うたえるまで
a ta ta si i u ta u ta e ru ma de(直至新的歌曲再次推出)

you are always gonna be my love

いつか誰かとまた恋に落ちても
i tsu ka da re ka to ma ta ko i ni o chi te mo(就算在以后的生命中和谁恋爱也好)

i'll remember to love
you taught me how
you are always gonna be the one

今はまだ悲しい love song
ma da ka na si i love song(现在仍唱着悲伤的情歌)

新しい歌 うたえるまで
na wa forever you oh

Thursday, April 05, 2007

Ai yori aoshi

0 comments
I was searching for the meaning of Kaoru when I saw this title and decided to read about it.

Maybe it is the title that intrigues me.
Ai Yori Aoshi means "Bluer Than Indigo". It is based on an old Chinese proverb: blue dye is made from indigo colored grass, yet the blue dye's color is much deeper than the color of its origin. In another words, the pupil has exceeds the master. Sounds interesting.

And the 2 characters name are referenced from flowers
Kaoru Hanabishi :
Kaoru means "fragrant" (the pleasant smells commonly attributed to flowers)
Hanabishi refers to a flower-shaped family crest

Aoi Sakuraba:
Aoi means "hollyhock", an Asian plant having a long cluster of showy, variously colored flowers
Sakuraba refers to a cherry blossom courtyard or garden

Taeko Minazuki:
Taeko means "delicate child", reflecting her clumsy personality

Mayu Miyuki:
Mayu means "cocoon", a reference to her family owning a silk company.

Anyway seems like another Harem Anime... like Love Hina (Rabu Hina).. see if I'm fated to watch it bah. For now, I'm happy to learn some of the Japanese words.

Wednesday, April 04, 2007

My Girl

0 comments
Site : My Girl

I have finally completed this Korean TV show. Not that the show is terrible to watch. On the contrary, the show has its humorous times and torturous time. Maybe is towards the end, it is so torturous that I cannot bring myself to watch it.

But I still watched it finish. Maybe because I know at the end is still a happy ending. However it took me quite a lot of tears before I finally reached the happy ending.

Both the guys Lee Dong Wook (as Seol Gong-chan) and Lee Joon Ki (as Seo Jung-woo) are quite an eye candy. Hmm I think I have a tendency to like guys who look metrosexual. My first idol is Jimmy Lin. Then lately I like Wu Zun which I feel looks like a girl more than Ella. And in this show, I find Lee Joon Ki quite cute too haha. To see how heartbroken he is, how he is always late by 1 step, how he tried to give up but failed, tried to persist but also failed. Every time I see him, I pitied him.

Lee Da Hae (as Joo Yoo-rin) and Park Si Yeon (as Kim Seo-hyun) are also 2 very beautiful ladies. Logically I would prefer Lee Da Hae, not because she is less scheming than Park Si Yeon. Just that I like her never say die attitude. No matter how tough life is, she will keep telling herself to BASHA! Every time she says BASHA!, I will silently tell myself to BASHA! too.

I’m not sure if she drops tears easily, but I know I do. Every time I see her cry, I cry with her. I wonder why my tears flow so easily. Even a show like Prince Turn To Frog, where my mum says is quite a happy show, I actually cried at scenes when the female lead realised the guy has forgotten about their love, when the guy turned cold and callous.

I cried when Lee Da Hae realised she fell for the guy, I felt my heart broke into pieces when they realised they can never be together (until grandpa forgive them), I was shattered when she said all those lies just to protect the man she loves, only because she realised the only way to protect is by lying.

Grandpa says that
唯独爱情是靠缘分
谁能阻挡得了缘分
Maybe everything boils down to fate. Many years ago, she saved his real cousin. Many years later, she pretended to be his fake cousin. Fate is forever weird in expressing itself.

逃到很远的地方前
先逃到很高的地方
Thus this couple likes to take the lift to DLI (Daehan Life Insurance) 63 Building (63 빌딩 or 육삼 빌딩). The lift up to the storey seems so long and arduous, that they tend to have quite a lot of missed chances. Hmm… but I think to go to one of the highest building and have a panorama view is indeed a wise choice. When you see how small the surroundings are, you will realise your worries are insignificant. Besides that building seems like a pretty place to go, I hope to go there one day too.

One day when I decided to go somewhere far, I must remember to first visit somewhere high…

Korean phrase I wish to remember :
사기꾼이 하는 말에 속다. (Sagiggun-i haneun mal-e sokda) Be deceived by the words of a swindler.

Wednesday, February 28, 2007

Yuna Ito - Endless Story

0 comments
If you haven't changed your mind
そばにいてほしいよ Tonight

強がることに疲れたの
幼すぎたの
Every time I think about you baby
今なら言える I miss you
It's so hard to say I'm sorry

たとえば誰かのためじゃなく
あなたのために 歌いたいこの歌を
終わらないstory 続くこの輝きに
Always 伝えたい ずっと永遠に

Memories of our time together
消さないでこのまま don't go away

あたたかく溶けだして 確かめるの
優しさのしずく この胸にひろがってく
切ないほどに I'm missin' you
重ねた手 離さないで

たとえば叶うなら もう一度
あなたのために 歌いたいこの歌を
終わらないstory 絶え間ない愛しさで
tell me why 教えてよずっと永遠に

たとえば誰かのためじゃなく
あなたのために 歌いたいこの歌を
終わらないstory 続くこの輝きに
Always 伝えたい ずっと永遠に

ENDLESS STORY REIRA starring YUNA ITO
Lyrics: D.A.THOMAS
Music: D.A.THOMAS
Romaji & English translation by: cori
From the single, ENDLESS STORY

If you haven't changed your mind
soba ni ite hoshii yo Tonight

If you haven't changed your mind
I want you to be by my side Tonight

tsuyogaru koto ni tsukareta no
osanasugita no Everytime I think about you baby
ima nara ieru I miss you
It is hard to say I'm sorry

I was tired of acting strong
I was too young Everytime I think about you baby
Now I can tell you that I miss you
It is hard to say I'm sorry

* tatoeba dareka no tame ja naku anata no tame ni
utaitai kono uta wo
owaranai story tsudzuku kono kagayaki ni
Always tsutaetai zutto eien ni

For instance, I want to sing this song
not for someone else, but for you
The endless story continues into this radiance
I always want to tell you always, forever

Memories of our time together
kesanaide kono mama don't go away

Memories of our time together
don't disappear, they stay like this, they don't go away

atatakaku tokedashite tashikameru no
yasashisa no shizuku kono mune ni hirogatteku
setsunai hodo ni I'm missin' you
kasaneta te hanasanaide

Beginning to melt warmly & make certain,
the drops of kindness spread on my chest
I'm missin' you so much that I'm sad
Don't let go of my hand upon yours

tatoeba kanau nara mou ichido anata no tame ni
utaitai kono uta wo
owaranai story taema nai itoshisa de
tell me why oshiete yo zutto eien ni

For instance, if the wish comes true,
I want to sing this song for you again
The endless story with an endless love
tell me why tell me always & forever

* repeat

Source : http://www.corichan.com/lyrics/singles/yunaitosingles.html#endless

Wednesday, February 21, 2007

xxxHolic

0 comments

I'm Doumeki!
XXXHOLiC character selector quiz


I finished the anime xxxHolic a few days back and liked it very much. '×××' is a place holder for the various types of "holics" (alcoholic, workaholic etc). From this series I learnt that one should not overdo anything else there will be repercussions.

The male lead, (四月一日君尋) Watanuki Kimihiro, see spirits unwillingly and wants to get rid of this ability and get back his normal life. (百目鬼静) Dōmeki Shizuka is his saviour although Watanuki don't like to stick around with Dōmeki which is normal since both are guys. However Dōmeki has a pure aura that prevents the spirits from being too close to Watanuki and Watanuki is grateful for it even though he refuses to admit it.

I’m surprised that in the character quiz, it is said that I’m Dōmeki. This guy is very mysterious and quiet, forever calm and collected. In fact I find that he is very detached and cold, but beneath him, he does show his concern for Watanuki.

The character I fell in love is (座敷童) Zashiki-warashi. She is a vestal spirit who likes Watanuki (I’m not sure why.. maybe love has no reason). But I like her because she has an aura of child-like innocence. She is prone to cry but her tears seem so pure. Haha Guess I’m too smitten by her already.

And of course I admired (壱原侑子) Ichihara Yūko a lot. She is the lady with powerful magic and someone who seems to know what lies ahead of one’s path. Her famous quote is
Coincidence is but an illusion
Everything happens by fate


Only those who has a favour to ask from her can see her shop. That was why Watanuki can see her shop because he had to seek her help to stop seeing the spirits.

The songs for the anime are nice too however I believe is because I keep hearing it and that it has lots of black swallowtail butterflies. Nice!

19才 (Juukyuu-sai)
(Age 19)
Lyrics & Music: Suga Shikao

唇に毒をぬって ぼくの部屋にきたでしょう?
あなたのキスで もう体も脳も溶けてしまいそう
大キライな ぼく 19才
大キライな ぼく 19才
吐き気がするくらい あなたの心美しいのに
何ひとつできないぼくに どうしてキスしてくれるの?
大キライな 日々 19才
大キライな 顔 19才
ククク クロアゲハチョウの様に 誇らしい羽根で飛びたい
くくく くだらないって言わないで そんな人生がいいの いいの...
汚れてる魂だけを 取り除くのが無理なら
どちらに歩けば それを未来と呼べのでしょう?
宙ぶらりん ユメ 19才
宙ぶらりん ウソ 19才
ククク クロアゲハチョウになって 誰からも愛されたい
くくく 九分九厘ないとしても ほんの一瞬でいいの いいの...
大キライな ぼく 19才
大キライな ぼく 19才
ククク クロアゲハチョウの様に 誇らしい羽根で飛びたい
くくく くだらないって言わないで そんな人生がいいの
ククク クロアゲハチョウになって 誰からも愛されたい
くくく 九分九厘ないとしても ほんの一瞬でいいの いいの...
ククク クロアゲハチョウの様に
くくく くだらないって言わないで
ククク クロアゲハチョウの様に
くくく くだらないって言わないで

kuchibiru ni doku wo nutte
boku no heya ni kita deshou?
anata no KISU de
mou karada mo nou mo tokete shimaisou
daikirai na boku 19(juukyuu)-sai
daikirai na boku 19(juukyuu)-sai

You'll come into my room
with your lips painted with poison, right?
You already seem to melt my body & mind
with your kiss
My hated self is 19 years old
My hated self is 19 years old

hakike ga suru kurai
anata no kokoro utsukushii noni
nani hitotsu dekinai boku ni
doushite KISU shite kureru no?
daikirai na hibi 19(juukyuu)-sai
daikirai na kao 19(juukyuu)-sai

Though your heart is so beautiful
that I get nauseous
I can't do a thing
So why do you kiss me?
My hated 19 year old days
My hated 19 year old face

ku-ku-ku kuro agehachou no you ni
hokorashii hane de tobitai
ku-ku-ku kudaranai tte iwanaide
sonna jinsei ga ii no ii no...

I want to fly like a black butterfly
with magnificent wings
Don't say it's stupid
Such a life is alright; it's alright...

yogoreteru tamashii dake wo
torinozoku no ga muri nara
dochira ni arukeba
sore wo mirai to yoberu no deshou?
chuuburarin na yume 19(juukyuu)-sai
chuuburarin na uso 19(juukyuu)-sai

If removing only the impure spirit is impossible
No matter which way I walk
I can call this my future, right?
Indecisive dreams of a 19 year old
Indecisive lies of a 19 year old

* ku-ku-ku kuro agehachou ni natte
dare kara mo ai saretai
ku-ku-ku kubukurin nai to shitemo
hon no isshun de ii no ii no...

I want to become a black butterfly
and be loved by someone
Even if it's not 10 to 1 shot,
just a moment is alright; it's alright...

daikirai na boku 19(juukyuu)-sai
daikirai na boku 19(juukyuu)-sai

My hated 19 year old self
My hated 19 year old self

ku-ku-ku kuro agehachou no you ni
hokorashii hane de tobitai
ku-ku-ku kudaranai tte iwanaide
sonna jinsei ga ii no

I want to fly like a black butterfly
with magnificent wings
Don't say it's stupid
Such a life is alright

* repeat

ku-ku-ku kuro agehachou no you ni
ku-ku-ku kudaranai tte iwanaide
ku-ku-ku kuro agehachou no you ni
ku-ku-ku kudaranai tte iwanaide

Like a black butterfly
Don't say it's stupid
Like a black butterfly
Don't say it's stupid


真夏の夜のユメ (Manatsu no Yoru no Yume)
(Midsummer night's dream)


boku wa kodoku de usotsuki
itsumo yume bakari miteru
kimi wa kidzuite'nai furi
dakedo soredemo dakishimeru n' da

I'm lonely and a liar
and I'm always just dreaming
You pretend not to notice
but still hold me

marude kyuuketsuki mitai ni kimi no yasashisa wo
suitsukushite shimau ki ga suru n' da

It feels like I'm a vampire
sucking your tenderness away

hitotsu owaranai kanashimi ga
bokura wo tsutsumikondara
dakiatte asa wo matou
itsuka naoranai kizuato mo
bokura yuruseru no kana
ano koro to kawaranai egao de...

If an endless sadness should surround us,
let's hold each other as we wait for morning
I wonder if someday we can forgive even the irreparable scars
With a smile that hasn't changed since that day...

mayonaka boku wa yume wo mite
hidoku unasarete me wo samashita
manatsu no yoru no kurai yume
mado no soto ni hateshinai yami

I dream at midnight
It was an awful nightmare and I woke up
A gloomy dream of the midsummer night
An endless darkness outside my window

kagami no naka ni utsutta nikushimi to shitto
ai to yokubou to nukumori to

Reflected in the mirror was hate, jealousy,
love, desire, and warmth

soshite yukkuri me wo tojitara
kimi ga mabuta ni ukande
furimuite kiete shimau yo
moshi yakusoku no ano basho ni
tadoritsukenai to shitemo
kimi no te wo
boku wa hanasanai darou...

And when I slowly close my eyes, you come back to my memory
and disappear when I look back
Even if you can't reach the place we were to meet at,
I won't let go of your hand...

kimi ga yasashiku waratta
tooi sekai no dekigoto mitai ni
boku wa kodoku de usotsuki
itsumo yume bakari miteru

You laugh gently as if it were something that happened in a distant world
I'm lonely and a liar
and I'm always just dreaming

Wednesday, February 14, 2007

Happy Valentine Day

0 comments



- giri-choko (義理チョコ) : giri ("obligation) and choko, a common short version of chokorēto (チョコレート), meaning "chocolate"
- honmei-choko : given to a person someone loves or has a strong relationship with.
-tomo-choko (友チョコ) : Friends, especially girls, exchange chocolate; tomo means "friend" in Japanese.

Saturday, February 03, 2007

Chage & Aska - Meguriai

0 comments
めぐり癌い
Meguriai

この願い 誰かこの願い
kono negai dareka kono negai
いつまでも 鍵がかからない
itsumademo kagi ga kakaranai

いいさ この出逢い こんなめぐり逢い
iisa kono deai konna meguriai
今度ばかりは 傷も扉をくぐった
kondo bakari wa kizu mo doa wo kugutta

差し出す指に君は指でかえした
sashidasu yubi ni kimi wa yubi de kaeshita

恋で泣かした人と 恋で泣かされた人
koi de nakashita hito to koi de nakasareta hito
同じ罪を振り分けてもいいね いいね
onaji tsumi wo furiwaketemo iine iine

この手放さない(二人は)星の地図はない(迷わない)
kono te hanasanai (futari wa) hoshi no chizu wa nai (mayowanai)
言葉じゃもう 引き返せない
kotoba ja mou hikikaesenai

そして最後に(この瞳を)許されるなら(終わるなら)
soshite saigoni (kono me wo) yurusareru nara (owaru nara)
思い出すなら 最後に君がいい
omoidasu nara saigoni kimi ga ii

全てにはぐれても 二人一つ
subeteni haguretemo futari hitotsu

乗り遅れたバスを 見送る人を見よう
noriokureta basu wo miokuru hito wo miyou
二人ここで 揺られながら
futari koko de yurarenagara

どんなに暖めても 帰り損ないの勇気がある
donna ni atatametemo kaerisokonai no yuuki ga aru
形にならない美しさは 夢から覚めれば切なくて
katachi ni naranai utsukushisa wa yumekara samereba setsunakute

乗り遅れたバスを(恋を) 見送る人を見よう(渡ろう)
noriokureta basu wo (koi wo) miokuru hito wo miyou (watarou)
二人ここで(めぐり逢いに) 揺られながら(二人ここで)
futari koko de (meguriai ni) yurarenagara (futari koko de)

乗り遅れたバスを(恋を) 見送る人を見よう(渡ろう)
noriokureta basu wo (koi wo) miokuru hito wo miyou (watarou)
二人ここで(めぐり逢いに) 揺られながら(二人ここで)
futari koko de (meguriai ni) yurarenagara (futari koko de)

恋で泣かした人と 恋で泣かされた人
koi de nakashita hito to koi de nakasareta hito
同じ罪を振り分けてもいいね いいね いいね
onaji tsumi wo furiwaketemo iine iine iine

この願い 誰かこの願い
kono negai dareka kono negai
いいさ この出逢い こんなめぐり逢い
iisa kono deai konna meguriai

Chance Meeting
English Translation of Meguriai

This wish... whoever... this wish
My lock is always open

So nice... this encounter, a chance encounter like this

Only this time, even covered with wounds, I still went out of my door
I extended my pointing finger, touching yours

The one who made others weep for love
and the one who was made to weep,
They might as well share the blame equally

Do not let go of this hand (The two of us)
We don't have the map of stars (We don't feel lost)
And we are not able to exchange much words

So at the end (These eyes)
If I was forgiven (If it ends)
When I look back, at the end you are the one

Even when all were lost, we two are one

Watching the people who see the bus of love they failed to catch driving away
the two of us, sitting here, are gently rocked

However hard I tried to warm it up,
my courage still could not hatch

Beauty that could not take shape ...
how vexing it was to be waken from the sweet dream

The bus they failed to catch (love was)
watching the people seeing it off (sent across)
The two of us here (in chance encounter)
are gently rocked (two of us here)

The bus they failed to catch (love was)
watching the people seeing it off (sent across)
The two of us here (in chance encounter)
are gently rocked (two of us here)

The one who made others weep for love
and the other who was made to weep
They might as well share the blame equally

This wish... whoever... this wish

So nice... this encounter, a chance encounter like this

Bflygal's comments : My friend had reminded me of this phrase that I used to love in my younger days
The one who made others weep for love
and the other who was made to weep
They might as well share the blame equally


The song was from a Japanese drama - Tokyo Cinderella Story (Imouto yo 妹よ), that I loved to the extent I bought the VCD though I was a "poor" student that time. I was told recently that the female lead's brother had acted as YUI's character (Amane) father in Taiyou no Uta. But what I found interesting is that the female lead, 和久井映見 ( Emi Wakui ) had acted as the elder sister in the drama First Love which I was reading just a few hours ago because I was listening to the song. Anyway I like Emi Wakui very much that time for that role that I went on to watch Virgin Road. But after that, I kind of lost her. Chance encounter...

Thursday, February 01, 2007

Michel Polnareff - Tout Tout Pour Ma Cherie

0 comments
Tout Tout Pour Ma Cherie
- Michel Polnareff
(Tu Shi Nan Zhi Wen OST)

tout tout pour ma cherie, ma cherie
tout tout pour ma cherie, ma cherie

come on now
come on you

toi, viens avec moi
et pends-toi a mon bras
je me sens si seul
sans ta voix, sans ton corps
quand tu n'es pas la

viens! viens pres de moi

je ne connais rien de toi
ni ton nom,
ni l'age que que tu as
et pourtant
tu n'l'regretteras pas

car je donn'
tout tout pour ma cherie, ma cherie
tout tout pour ma cherie, ma cherie

je suis sur
un piedestal de cristal
et j'ai peur un jour de tomber
sans avoir personne a mes cotes

mais si tu viens, viens avec moi
je sais qu'il y aura
quelqu'un qui marchera pres de moi
qui mettra fin a mon desarroi

tout tout pour ma cherie, ma cherie
tout tout pour ma cherie, ma cherie

toi, viens avec moi
j'ai tant besoin de toi
j'ai tant d'amour a te donner
laisse-moi, laisse-moi
te serrer contre moi

toi, viens avec moi
et ne me quitte pas
je t'attends
depuis tant d'annees
mon amour,
tant d'annees a pleurer

tout tout pour ma cherie, ma cherie
tout tout pour ma cherie, ma cherie


English Translation

everything for my girl
everything for my girl

come on now
come on you

hey you, come with me
hang on to my arm
I feel so lonely
without your voice, your body
when you're not here

come! come next to me

I don't know anything
about you
not your name, nor your age
but
you won't be sorry

'cause I’d do
anything for my girl
anything for my girl

I’m standing on
a pedestal made of crystal
and I’m afraid of falling one day
without anybody by my side

but if you come with me
I know that there will be
someone to walk by my side
to put and end to my distress

everything for my girl
everything for my girl

hey you come with me
I need you so much
I have so much love to give you
let me hold you
against me

hey you come with me
and don't leave me
I’ve been waiting for you
for so long
my love,
so many years of tears

everything for my girl
everything for my girl

Tuesday, January 23, 2007

Foreign Words

0 comments
Was looking through Norlene Doris (a multiply user) blog where she defined some words and the genre of manga. Seems to be an avid anime viewer. Hmm reminds me, I wonder should I watch bleach or naruto or neither? Hmm should be neither bah.. sighz, 1 yr has passed and I still cant start on naruto.. never mind, get the manga from my friend first hee hee.

Comics has a few variations namely
1. Manhua (Chinese)
Traditional Chinese: 漫畫
Simplified Chinese: 漫画
pinyin: Mànhuà

2. truyện tranh (Vietnamese)

3. Manhwa (Korean)
Hangul: 만화
Hanja: 漫畵

4. Manga (Japanese)
漫画

Some other Japanese words that I like to remember :
- Shōjo or shoujo : 少女, Shōjo, Young girl
- Bishōjo : 美少女, Bishōjo? ; びしょうじょ; Beautiful young girl
- Shōnen : 少年, Shōnen, Young boy
- Bishōnen : 美少年, Bishōnen, Beautiful boy
- Seinen : 青年, Seinen, Teenager
- Seinen : 成年, Seinen, Adult

Tuesday, January 02, 2007

Ima, Ai ni Yukimasu

0 comments
Be With You (いま、会いにゆきます Ima, Ai ni Yukimasu 2004)

I remember this movie because of the Teru Teru Bozu doll (てるてるぼうず "shiny-shiny Buddhist priest"). It is a little traditional hand-made doll made of white paper or cloth that farmers in Japan will hang outside their window by a string. This amulet is said to bring good weather and to stop or prevent a rainy day. "Teru" is a Japanese verb which describes sunshine, and a "bōzu" is a Buddhist monk The doll is not cute but I had wanted to watch it because of its attachment to rain.

2nd Jan 2007. Happen to be a public holiday today. And that my brother had to do duty. Thus I got to use his computer to burn stuff. So while burning up my stuff, I decided to clear some movie. And chose Ima, Ai ni Yukimasu. I actually had no idea what movie it was. Because my friend did not tell me what he gave me. He just asked me to watch.

When I saw that little doll that the little boy hang, I was pleasantly surprised. A movie I had wanted to watch long ago. The male lead is Nakamura Shidou who voiced for Ryuk in Death Note. He is so wooden in this show. So like his character. The female lead is Takeuchi Yuuko who acted in Ringu too. Ringu is the only horror show that I ever watched on TV. After that, I never watch another Japanese horror show because I really freaked out while watching that show.

Watching these 2 leads and the little boy, I really felt happy. A 6 day miracle, a lifelong romance. Their love story is sweet, simple and to the point. Plus it is the rainy season for Singapore this few weeks. I really felt connected to the movie. It is as if I am destined to watch this movie, to understand why Mio had chosen to fall in love with Takumi even though it meant she will die at the age of 28. Weirdly it did not rain the whole day while watching this movie. And I thought I heard rain. Maybe I had wanted rain today... and strangely, it really rained at night. Which gave me a strength to write this post first even though I have a few other draft posts.

I don't think I am very coherent in this post. Because I am still very affected by the movie. Oh and I love how understanding the teacher was towards the little boy. The rain had stopped... my writing will stop too.

Thursday, December 21, 2006

Yui - Skyline

0 comments
Romaji

Chotto dake kangasugichau mitai
Nemurenai heya no naka

Isso mou yoru wo tobidashite mitai
Madobe ni tameiki ga ochiru

Tsukiakari wo nukete tooku made
Habataite mitai noni
Doushitara ii no darou?

I want to fly well I want to fly well
Tobikata wo shiranai dake...
I want to fly well I want to fly well
Dareka oshiete kuretara ii noni

Kitto mada shiranai koto bakari da yo
Terebi mo uso bakari de

Amayadori no tochuu itsu made mo
Koushite wa irarenai
Zubunuretemo kamawanai

I want to fly well I want to fly well
Tobikata wo shiru tame ni wa...
I want to fly well I want to fly well
Sora ni denakucha ikenai to skyline

Chansu wo machikirenai
Onaji asa wo kurikaeshite
Ikutsu kazoeta darou egaite yuku skyline

Tobikata wa shiranai yo
Toberu kamo wakaranai yo
I want to fly well I want to fly well
Dakedo yuku yo

I want to fly well I want to fly well
Tobikata wo shiru tame ni wa...
I want to fly well I want to fly well
Sora ni denakucha ikenai to skyline


English

I think I think a little too much
In my room where I can’t sleep

I want to just run away from this night
My sighs fall onto the window

I want to fly far away
Away from the moonlight
What should I do?

I want to fly well, I want to fly well
I just don’t know how to fly...
I want to fly well, I want to fly well
I wish someone would teach me

Surely everything’s unfamiliar
Even the TV is full of lies

I keep running for shelter from the rain
I can’t go on like this
I don’t care if I get drenched

I want to fly well I want to fly well
In order to learn to fly...
I want to fly well I want to fly well
You have to get out into the sky, to skyline

I can’t wait for my chance
How many of the same old mornings
Have I counted so far, picturing the skyline

I don’t know how to fly
I don’t even know if I can fly
I want to fly well I want to fly well
But I’ll go

I want to fly well I want to fly well
In order to learn to fly...
I want to fly well I want to fly well
You have to get out into the sky, to skyline

Source : www.kiwi-musume.com